30. aug 2015

Lumemarja rätik ehk Mustrimaailma salakudumise rätik / Snowberry Scarf aka KAL in Mustrimaailm forum

 

Ma polnud tükil ajal ühtegi pitssalli kudunud ja kui Mustrimaailma foorumis kuulutati välja uus pitsiline salakudumine, siis ma kohe pidin osa võtma. Vastavalt juhendile varusin Haapsalu salli lõnga (Reesi käest ostetud), peoga pärleid ning 2.5mm vardad (õpetuses oli 3mm). Varras oleks võinud küll natuke suurem olla, kuid ei kurda, ilus tihe rätik tuli. Eriti meeldib mulle see keskmine parempidine vahekude. 
Ma polnud kunagi enne pärleid sisse kudunud ja kuigi sellega oli natuke mässamist, on tulemus  igati vaeva väärt ja proovin kindlasti veel, sest pärlid teevad iseenesest lihtsa kudumi erilisemaks. 
Originaalis oli lõpukordusi kaks, mina tegin kolm, sest rätt oli natuke väike. Ääresakid oleksid võinud suuremad tulla, võibolla võtan kätte ja venitan uuesti, aga tegelikult on ka nii kena.


I haven't knitted a lace shawl for a long time, so when the new lace KAL was announced in Mustrimaailm forum I just had to participate. Per instructions Haapsalu shawl yarn (sold by Rees), handful of beads and 2.5mm knitting needles (should have been 3mm) were used. Needles could have been a bit bigger but I don't complain, it looks pretty, especially the plain knit in between.


Knitting with beads was a new technique for me and although it is a bit of a hassle, it looks very pretty and adds charm to an otherwise plainer knit. I will use the beads in the future again for sure.  Also, the original had only two repeats with nupps but I made three, as the shawl was a bit too small otherwise. Maybe I will stretch it out to get a better finish but will see. 


Lilly, suur tänu vedamast ja mulle sallikudumisisu tagasi andmast!
Thank you Lilly for organizing this knitting project and reminding me how much fun it is to knit lace! 

PS. Lumemarja nimi on minu enda väljamõeldud, sest just see tuli pähe kui valgel põhjal punakaid pärleid nägin. Originaalnime ei tea.
PS. The name "Snowberry" came to me when I saw the reddish beads on white background. I dont know the original name of the pattern.

29. aug 2015

Väljakutse / Challange

Helen esitas mulle oma blogis väljakutse, millele sain nüüd vastata, sest pildid jõudsid kohale.

1. Parim lapsepõlvemälestus. Räägi, mis spontaalselt meelde tuleb.
Kui ma selle küsimuse peale mõtlema hakkasin, siis esimesena ja kõige elavamalt tuli meelde mänguväljakul käik. Me elasime linnast väljas, tegelikult üldse mitte kaugel, vaid 5 kilomeetrit, kuid lapse jaoks on see ju tohutu maa. Ühel suvepäeval viisid vanemad mu linnas asuvale mänguplatsile, mäletan sealset karuselli. See oli selline, kus istusid kiige sisse ja siis tiirles. Täpset vanust ei mäleta, kuid ju ma umbes neljane olin. Muudest mälestustest on meeles vanaema lehm ja kass. Lehm oli hirmutav ja kass ei andnud end pai tegemiseks kätte. Ema töö juures sööklas pakutud metallist alusel vaniljejäätist mäletan ka, aga mida sinna peale pandi, kakaod või kaneeli?

2. Kas sinu lapsepõlvekodus või suguvõsas tehti käsitöid?
Lühike vastus on jah.
Emapoolne vanaema kolis meie juurde elama kui olin umbes nelja aastane. Ema leidis vanaema tikitud ja heegeldatud esemeid, kuid  mina mäletan teda vaid sokke kudumas, ikka kaks lõnga koos, siis jäid sokid mõnusalt kirjud ja alustamise lõngaotsi ei peitnud ta kunagi ära vaid jättis alles, sest siis sai sokid kokku siduda.
Täpset ajahetke ma ei mäleta, kuid arvan, et tegin oma esimesed kudumiskatsetused just vanaema kõrval. Silme ees on stseen, kuidas ma ta poolikut sokki üritasin edasi kududa ja tulemus polnud kõige edukam, sest silmad jooksid varraste pealt maha. Vanaema rikutud soki pärast pahandamas ei mäleta. Heegeldama õpetas mind ema, ikka ketti ja sambaid.
Vanaema süstis minusse ka metsas marjul ja seenil käimise harjumust. Ta ise tahtis minna ja kuhu mindki jätta, ikka kaasa. Ta oli alati väga uhke, kui imepisikesi seeni nägi, sest see näitas, et silmanägemist veel on. Vanas eas ta enam käsitööd ei teinud, vaid hakkas raamatuid lugema.
Isapoolse vanaema käsitöö(tegemise)st mul mälestusi pole, kuid tean, et ta tegi, üks valge heelgeldatud õlasall on mul vanemate juures olemas. Vanaisa oli aga väga tubli puidutöö meister ja mu isagi on väga lahtiste kätega, kes kodus ehitab ning parandab. 
Mu ema koob ja õmbleb, ta on ka tikkinud ja heegeldanud, kuid pole neile kindlaks jäänud. Lapsena õmbles ta meile riided selga ja vajadusel teeb seda ka praegu, aga ta on kõige parem riiete parandaja, keda ma tean. Kui tema ei suuda välja mõelda, kuidas mõnda rebenenud kohta või auku parandada, siis ei suudagi keegi. Mu õde koob samuti, talle meeldib kampsuneid teha.

3. Kas sinu praeguses kodus on vanemate/vanavanemate valmistatud esemeid? Lisa mõni foto.
Vanaema tehtud asju mul siin kaasas pole, nii et tänu emale asjade välja otsimise eest ja Liiliale pildistamast!




 

See kotitoorik on mu Kanada vanatädi käest, kes samuti käsitööd tegi. Küllap andis ta selle meile lootuses, et me selle ära lõpetame, kuid seda aega pole veel kahjuks tulnud.


Üks näide ka mu ema käsitööst. See hiir, mille peal mu tütar istub, on mu ema õmmeldud. Lõige on võetud mu venna vana kaisulooma pealt, originaal kulus lõpuks nii läbi, et sellest ei jäänudki suurt midagi järele. Nüüd on käes lemmiklooma teine põlvkond.


Suur tänu Helenile teatepulga edasiandmise eest. Mõnikord on hea ja vajalik maha istuda ja meenutada. Annan väljakutse edasi Aetile.

Tänud lugemast!

17. aug 2015

Kinkekotid / Giftbags

Usas on laste sünnipäevadel kombeks, et ühtegi väiksemat külalist ei lasta minema väikse kingikotita. Viimase sisu suhtes pole kindlaid reegleid, mõni paneb sinna kommi, teine väikese mängu, pliiatseid, või mullitajaid vms. Meie laste sünnipäevapidu oli sel nädalavahetusel ja kingikotiprobleem sellega seoses vägagi aktuaalne. Asjad, mis sisse panna olid mul olemas, kuid kotte mitte, sest ma ei leidnud poest ühtegi, mis mulle päriselt meeldinuks ja seepärast katsetasin ise tegemist.
Aluseks võtsin pruuni võileivakoti (spetsiaalsed paberkotid) ja trükkisin templi ning musta värviga pildi peale.


Siis kasutasin värvipliiatseid ja tegin pildi värviliseks ning lõbusamaks.


Kahel emal, kes samuti peole tulid, oli hiljuti sünnipäev ja kuna ma polnud neile veel kingitust andnud, tegin veel kaks kotti nendegi jaoks. Erinevus on vaid templis, muus osas on samad. 


Kotid sulgesin tagant kleepsuga ja nimed panin sildiga külge.


Viimasel pildil on näha, kuidas  kõik 15 kotti oma kätteandmist ootavad. Neid oli tore teha ja ma arvan, et õnnestusid päris hästi.


Here is very common that no little birthday quest leaves the party without getting a little gift "goody bag". There are no real rules what to put into these bags, it could be candy, toy or a game, pencils, bubble mixture etc., it depends of a kid.  
Our children celebrated their birthday last weekend and I decided to decorate the bags by myself this time.
First, I took brown sandwich bag and  using black ink and rubber stamp printed a picture
Then I used colored pencils, to make the pics cuter.
Two moms who also attended the party had a birthday recently, so I decorated couple of more bags. Similar process, except the picture.
I used the stickers to close the bags, names are printed on paper and hanging by thread. 
On a last pic are all 15 bags waiting before the party. 
It was a fun project and I think these came out nice.
  
Nautige viimaseid suvenädalaid!
Enjoy the last weeks of summer!

7. aug 2015

Sokikudumishooaeg / Sock-knitting Season

Kui ma juuni keskpaigas Eestisse jõudsin, siis oli väljas jahe ja vihmane ilm, st täpselt selline, mis tekitab tahtmise sokke kududa. Esimesel võimalusel astusin lõngapoest läbi ja varustasin end nelja ilusa lõngatoki ning paki 2.5 mm sukavarrastega.
Estonian weather in June was cold and rainy. So, as it's perfect for sock-knitting, I made my way to the yarnstore and came home with four skeins of yarn and a pack of 2.5 mm double points. 
 

Esimese paari jaoks võtsin kätte pildil parempoolseima, Regia Design Line "Hand-dye Effect" ning mustriks valisin nn. jäälillede mustri, leidsin selle "Pitsiliste koekirjade" raamatust. Olen seda mustrit enne salliks kudunud (postituse leiab siit). Tookord nimetasin mustrit allikale toetudes karukäpamustriks, kuid antud sinakas-hallika lõngaga sobib jäälillede nimetus paremini kokku.
The first - blue-gray - pair is knitted of Regia Design Line "Hand-dye Effect" (most right on the picture) and pattern is generally called frost flowers. I have knitted it before (here) and named it Bear Paw Print Pattern. Frost Flowers is more fitting this time.



Teise sokipaari kudusin Schachenmayr Regia Sentimentost, mis on ilus fuksiaroosa ning lavendlilõhnaline lõng (jah, see tõesti lõhnab). Muster on võetud ajakirjast Vogue Knitting Early Fall 2015. Originaalis olid need randmesoojendajad, kuid soki peale sobis palmik ka kenasti.
The second pair is knitted of Schachenmayr Regia Sentimento, gorgeous fuchsia pink and with lavender scent (yes, it really smells). The cable pattern is from Vogue Knitting Early Fall 2015, originally used for wrist warmers. 




Nagu näha ei kudunud ma kõiki nelja tokki veel ära, kuid ilm läks vahepeal jälle soojaks ja ma  alustasin vahelduseks ka teiste projektidega. Sokkide osas on plaane veel küll, sest lapsed ei jõua ära oodata, millal järg nende kätte jõuab. Kuid praegu alustasin Mustrimaailma foorumi rätiku salakudumisega, pildil on näha esimene vihje.
As you can see I did not use up all four skeins - the weather changed and new projects came along. I will knit some more socks soon for sure as the kids can't wait for their turn. But for now I joined the KAL of shawl in Mustrimaailm forum. Here is the first clue knitted.  


Teisel pildil on tikand, mis on tegelikult taasavastatud projekt. Alustasin aastaid tagasi enne laste sündi, kuid siis tõstsin kõrvale. Reesi blogis tikandit nähes otsustasin enda omagi välja otsida ja ära lõpetada. Nii mõnus oli üle hulga aja nõela käes hoida.'
The picture below is showing a long forgotten old project. I bought the kit and started stitching years ago but put it aside after the kids were born. After seeing the embroidery in Rees's blog, I decided to finish mine. It was really great to cross stitch after so many years.


Plaanitud on ka kooskudumine Annaga, kuid selle jaoks pole mul veel sobivat lõnga ja seega pole ka midagi veel näidata.
I have also joined KAL with Anna but have not found the yarn yet, so there is nothing to show so far.

Nautige veel viimaseid suvenädalaid!
Enjoy the last warm summer weeks!


Leidsin selle toreda lille toidupoe parkimiplatsilt. 
I found this pretty flower from grocery store parking lot.



LinkWithin

Related Posts with Thumbnails